Über uns
Wofür wir stehen
Dank unserer fachspezifischen Ausbildung und unserer jahrelangen Erfahrung im Bereich Übersetzen, Dolmetschen und allen damit verbundenen Dienstleistungen, sind wir Experten in unserem Gebiet.
Offenheit, Kompetenz, Respekt und Teamgeist prägen unseren Alltag. Das Engagement für Ihre Projekte, eine ausgeprägte Liebe zum Detail und unsere absolute Kundenorientierung machen uns zum perfekten persönlichen Ansprechpartner für Sie.
Unser Anspruch ist es...
- …unseren Kunden ausgezeichnete Übersetzungen zu einem fairen Preis zu bieten.
- …eine bessere, zielgerichtete und fachspezifische Kommunikation in allen Bereichen zu erreichen.
- …mit der Zeit zu gehen, uns zu informieren und weiterzubilden und somit Ihnen als Kunden einen bedeutenden Mehrwert zu bieten.
- …mit Leidenschaft und Kompetenz auch die umfangreichsten und anspruchsvollsten Projekte umzusetzen.
Dank unserer fachspezifischen Ausbildung und unserer jahrelangen Erfahrung im Bereich Übersetzen, Dolmetschen und allen damit verbundenen Dienstleistungen, sind wir Experten in unserem Gebiet.
Offenheit, Kompetenz, Respekt und Teamgeist prägen unseren Alltag. Das Engagement für Ihre Projekte, eine ausgeprägte Liebe zum Detail und unsere absolute Kundenorientierung machen uns zum perfekten persönlichen Ansprechpartner für Sie.
Unser Team
Unser Team ist klein, aber dafür umso effizienter. Für Sie als Kunden sind die Kontaktwege kurz und Sie haben immer nur einen Ansprechpartner:
Monika Korycinska
Monika studierte an der Universität des Saarlandes Übersetzen mit der Spezialisierung Wirtschaft, Recht und Finanzen und spricht neben ihren Muttersprachen Deutsch und Polnisch auch fließend Englisch und Spanisch.
Sie ist der kreative Kopf von EnergyTranslations und übernimmt alle Aufgaben von der Projektbudgetierung über die Projektplanung sowie Auswahl der geeigneten Übersetzer bis hin zur Qualitätssicherung und Buchhaltungs- sowie Lektoratsaufgaben in ihren Arbeitssprachen.
Stefan Schaller
Stefan studierte ebenfalls Übersetzen (Hochschule Magdeburg/Stendal) mit den Schwerpunktbereichen Technik, IT und Medizin und spricht neben seiner Muttersprache Deutsch fließend Englisch und Französisch.
Er ist für das Projektmanagement, den Kunden- und Übersetzerkontakt verantwortlich und übernimmt auch die Qualitätssicherung in seinen Arbeitssprachen. Des Weiteren ist er für alle technischen Aspekte zuständig, wie z. B. die Terminologiepflege und -verwaltung sowie das umfassende Management und den Einsatz von CAT-Tools.
Da wir bereits seit vielen Jahren mit unserem Team kompetenter freiberuflicher Übersetzer arbeiten, die uns genauso schätzen wie wir sie, haben wir über viele Jahre hinweg unzählige Projekte erfolgreich abgeschlossen und können Ihnen konsistent qualitativ hochwertige Übersetzungen gewährleisten.